Tornerò a sollecitare le vostre anime

La canzone di Alice

v
Dal radiodramma “Alice nel paese delle Meraviglie”

La canzone di Alice

Mi sto annoiando tremendamente, sono del tutto senza forze.
E mi arrivano dei pensieri, allettanti, disturbanti,
Che qualcuno dovrebbe invitarmi da qualche parte
In modo che di là io potessi vedere qualcosa di speciale!…

Ma che cosa di preciso – davvero non lo so.
Tutti fanno a gara a darmi dei consigli:
Mettiti a leggere! Mi siedo e leggo,
Vai a giocare! Bene, gioco con il gatto,
Ma mi annoio terribilmente lo stesso!
Signore! Porti Alice via con sé!

Come vorrei, vorrei veramente tanto
Ad un certo momento in qualche modo uscire di casa
E all’improvviso trovarmi in alto, in profondità,
Dentro e fuori, dove tutto è diverso!

Ma che cosa di preciso – davvero non lo so.
Tutti fanno a gara a darmi dei consigli:
Mettiti a leggere! Bene, gioco con il gatto,
Vai a giocare! Mi siedo e leggo,
Ma mi annoio terribilmente lo stesso!
Signore! Porti Alice via con sé!

E non importa se a casa succederà un grande trambusto,
E se dovrò affrontare una punizione – sono d’accordo!
Chiudo gli occhi, conto fino a tre…
Che cosa accadrà? Che cosa accadrà – sono così emozionata!

Ma che cosa di preciso – davvero non lo so.
Tutto si è confuso, nel caldo di mezzogiorno:
Leggere? Io mi siedo e mi metto a giocare,
Giocare? Bene, leggo con il gatto,
Ma mi ternoio noiabilmente lo stesso!
Signore! Porti Alice via con sé!

Песня Алисы

Я страшно скучаю, я просто без сил.
И мысли приходят – маня, беспокоя,-
Чтоб кто-то куда-то меня пригласил
И там я увидела что-то такое!…

Но что именно – право, не знаю.
Все советуют наперебой:
“Почитай!” – Я сажусь и читаю,
“Поиграй!” – Ну, я с кошкой играю, –
Все равно я ужасно скучаю!
Сэр! Возьмите Алису с собой!

Мне так бы хотелось, хотелось бы мне
Когда-нибудь, как-нибудь выйти из дому –
И вдруг оказаться вверху, в глубине,
Внутри и снаружи, – где все по-другому!

Но что именно – право, не знаю.
Все советуют наперебой:
“Почитай!” – Ну, я с кошкой играю,
“Поиграй!” – Я сажусь и читаю, –
Все равно я ужасно скучаю!
Сэр! Возьмите Алису с собой!

Пусть дома поднимется переполох,
И пусть наказанье грозит – я согласна, –
Глаза закрываю, считаю до трех…
Что будет? Что будет – волнуюсь ужасно!

Но что именно – право, не знаю.
Все смешалось в полуденный зной:
Почитать? – Я сажусь и играю,
Поиграть? – Ну, я с кошкой читаю, –
Все равно я скучать ужасаю!
Сэр! Возьмите Алису с собой!