Tornerò a sollecitare le vostre anime

La Vela, o Canto dell’Inquietudine

v

La Vela, o Canto dell’Inquietudine

L’elica ha squarciato il ventre al delfino!
Nessuno s’attende d’esser preso alla schiena.
I cannoni sono a corto di munizioni,
Bisogna sbrigarsi a virare!

Ma la vela! Hanno strappato la vela!
Mi pento! Mi pento! Mi pento!

Perfino di pattuglia puoi non incontrare il nemico.
Un piede che fa male non è un dolore.
I cardini delle porte cigolano ai tanti, cantano ai tanti:
Ma chi siete? Non siete i benvenuti qui!

La vela! Hanno strappato la vela!
Mi pento! Mi pento! Mi pento!

Lunga vita a coloro che cantano nel sogno,
Tutte le parti del mondo possono giacere sul fondo.
Tutti i continenti possono bruciare nel fuoco,
Ma tutto questo non mi va!

Ma la vela! Hanno strappato la vela!
Mi pento! Mi pento! Mi pento!

Парус

А у дельфина взрезано брюхо винтом!
Выстрела в спину не ожидает никто.
На батарее нету снарядов уже.
Надо быстрее на вираже!

Но парус! Порвали парус!
Каюсь! Каюсь! Каюсь!

Даже в дозоре можешь не встретить врага.
Это не горе – если болит нога.
Петли дверные многим скрипят, многим поют:
Кто вы такие? Вас здесь не ждут!

Парус! Порвали парус!
Каюсь! Каюсь! Каюсь!

Многие лета – всем, кто поёт во сне!
Все части света могут лежать на дне,
Все континенты могут гореть в огне, –
Только всё это – не по мне!

Но парус! Порвали парус!
Каюсь! Каюсь! Каюсь!